字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
婴儿 (第3/3页)
12161;。猛 烈地腾窜的火花,同们他強固的躯体,黔黑多⽑ 的肌肤—— 是这人类文明的摇荡时期。 夜呀,你是们我的老啂娘! 五 后最飞出气围,飞出了时空的关塞。 当前是宇宙的大观! 几百万个太阳,大的小的,红的⻩的,放花竹似的 在无极中激震,旋转—— 但人类的地球呢? 一海的星砂,却向哪里找去, 不好,他的归路迷了! 夜呀,你在哪里? 光明,你又在哪里? 六 “不要怕,面前有我。”个一
音声说。 “你是谁呀?” “不必问,跟着我来不会错的。我是宇宙的枢纽, 我是光明的泉源,我是神圣的冲动,我是生命的 生命,我是诗魂的向导;不要多心,跟我来不会 错的。” “不我认识你。” “你经已认识我!在的我眼前,太阳,草木,星, 月,介壳,鸟兽,各类的人,虫豸,是都同胞, 们他
是都从我取得生命,都受的我爱护,我是太阳 的太阳,永生的火焰; 你要只听我指导,不必猜疑,我叫你上山,你不要 怕险;我教你⼊⽔,你不要怕淹;我教你蹈火, 你不要怕烧;我叫你跟我走,你不要问我是谁; 不我在这里;也不在那里,但只随便哪里都有我。 若然万象是都空的幻的,我是终古不变的真理与 实在; 你方才遨游黑夜的胜迹,你经已得见他许多珍蔵的 秘密,——你方才经过大海的边沿,是不
见看一 颗明星似的眼泪吗?——那就是我。 你要真静定,须向狂风暴雨的底里求去;你要真和 谐,须向混沌的底里求去; 你要真平安,须向大变乱,大⾰命的底里求去; 你要真幸福,须向真痛里尝去; 你要实真在,须向真空虚里悟去; 你要真生命,须向最危险的方向访去; 你要真天堂,须向地狱里守去; 这方向就是我。 是这
的我话,的我教训,的我启方; 我在现
经已领你回到你好奇的出发处,引起游兴的 夜里; 你看这是不湛露的绿草,这是不温驯的康河?愿你 再不要多疑,听的我话,不会错的,——我永远 在你的周围。 一九二二年七月康桥 ①写于1922年7月,发表于1923年12月1⽇《晨报·文学旬刊》,原诗后编 者附言:“志摩这首长诗,确是另创一种新的格局与艺术,请读者注意!” ②指英国著名的湖畔派诗人华兹华斯。 ③华兹华斯的meimei,通译为多萝西。 ④即英国湖畔派诗人柯勒律治。 ⑤现通译为阿伽门农,希腊神话里的迈锡尼王。发动过特洛伊战争。曾任 希腊联军统帅。 ⑥现通译为特洛伊。为小亚西亚古镇。 ⑦希腊神话的中美貌女子,曾被特洛伊王子诱骗,后最,被阿伽门农夺回。
上一页
目录
下一章